Kaapo Kakko on vetänyt kaiken huomion itseensä Slovakian MM-kisoissa.
LUE MYÖS: Kaapo Kakko mykistää Kanadassa – mediajätti hämmästeli 18-vuotiaan ilmiömäisyyttä
MAINOS
Jääkiekon MM-kisat C Morella!
Yhdysvallat-Suomi maanantaina 13.5. klo 17.15 C More Sport 1/MTV3
Kaikki ottelut suorana C Morella ja cmore.fi -suoratoistopalvelussa!
Niin suomalainen kuin ulkomainen media kärttää kahteen peliin viisi maalia tehneen 18-vuotiaan kommentteja. Hehkutusta, kehuja ja äimistelyä siitä, mitä hän jäällä tekee. Sekä tietysti kysymyksiä Yhdysvaltojen Jack Hughesista, joiden välinen "kamppailu" NHL:n ensi kesän ykkösvarauksesta on jatkuva puheenaihe.
Hän seisoi haastattelualueella viimeisenä miehenä, ja meni vielä lopuksi ulkomaisen kirjoittavan median eteen. Parinkymmenen toimittajan joukko odotti kärkkäänä, ja Kakko totesi Suomen joukkueen tiedottajalle, että nyt tulet apuun.
Kakko antoi Slovakia-ottelun jälkeen tv-haastatteluita englanniksi. Ison joukon edessä hän kuitenkin halusi käännösapua. Englanninkielisiin kysymyksiin hän antoi suoraan vastauksen suomeksi, joka sitten käännettiin kuulijoille. Samalla vastaukset sai pidettyä lyhyenä.
– Nyt olen vähän englanniksi koittanut tuossa, aika paljon joutuu antamaan (haastatteluita). Tietty kiva homma, että kysyntää riittää, Kakko sanoi suomalaistoimittajille huomiosta kysyttäessä.
Kakon käyttämästä tulkkausavusta nousi keskustelu jo nuorten MM-kisojen aikana. Sen jälkimainingeissa Kakkoa pitkään valmentanut Anatoli Bogdanov ihmetteli koko keskustelua.
(Artikkeli jatkuu videon alla)
Sisältö ei valitettavasti ole saatavilla.
– Vähän naurattikin, kun siitä tehtiin mediassa vähän isompi juttu kuin mitä se tosissaan oli. Minulla on kyllä sellainen käsitys, että Kaapo osaa englantia, Bogdanov sanoi MTV Urheilulle tammikuussa.
– Hän varmasti ajatteli sen vähän jurona poikana niin, että jos hän jäätyy tässä ja sanoo jotain tyhmää, niin mennään tulkin kautta ennemmin, Bogdanov arveli.
Kakko on antanut tekojen kentällä puhua.