Runoilija käänsi Blind Channelin viisukappaleen sanat lounaismurteeksi: ”Näyt keskisorme vaa, ota ryyp”

9:55img
Blind Channel oli MTV Uutisten haastattelussa ennen h-hetkeä – antoivat Italian edustajille yllättävän lahjan
Julkaistu 21.05.2021 18:54
Toimittajan kuva

Jari Heikkilä

jari.heikkila@mtv.fi

Runoilija Heli Laaksonen hauskuuttaa some-kansaa tuoreella Facebook-päivityksellään.

Laaksonen kertoo, että hän on viime vuosina päättänyt kääntää Suomen englanninkieliset euroviisukisakappaleet suomen kielelle ja vieläpä lounaismurteella höystettynä.

Kisaedustaja Blind Channelia hän tituleeraa ”Sokiaksi Kanavaksi”.

Lue myös: Suomen finaalipaikka Euroviisuissa sai somen sekaisin: "Uskomatonta, miten yleisö huusi Finland, Finland..."

Murteella väännettynä kappale kuin kappale alkaa saada koomisia piirteitä ja näin on myös Blind Channelin ”Pimiäl Pual” -kisabiisin sanoituksen kanssa:

Näyt keskisorme vaa, ota ryyp vaik ylös tul uurestas”, rävähtää kappale murteella käyntiin. Lue sanoitus kokonaan oheisesta Laaksosen oheisesta päivityksestä:

Tuoreimmat aiheesta

Euroviisut