Viron kieli kuulostaa suomalaisen korvaan epäilyttävän tutulta. Lahden toisella puolella vieraillessa kannattaa silti olla varuillaan. Viron kielestä löytyy runsaasti sanoja, jotka suomalainen tulkitsee väärin.
Yksittäisiä sanoja
Ensimmäinen on vironkielinen ilmaisu, perässä suomennos.
Veski = mylly
Kisa = meteli
Kull = haukka
Linn = kaupunki
Hallitus = home
Halb = huono
Ase = paikka
Kahju = haitta
Iva = jyvä
Lauseita
Nämä ilmaisut aukeavat parhaiten kokonaisten lauseiden yhteydessä.
- Ma vaatasin kassi, se sai kulli kätte.
Katsoin kissaa, se sai haukan.
- Kas sa oled heas tujus või purjus?
Oletko hyvällä tuulella vai humalassa?
- Kui ma sõidan välismaale, ma helistan sulle.
Kun matkustan ulkomaille, soitan sinulle.
- Raamatud on laual.
Kirjat ovat pöydällä.
- Ma ei taha hapupiima, ma tahan piima ja viinereid.
En halua piimää, haluan maitoa ja nakkimakkaraa.
- Meil on suvel pulmad.
Meillä on kesällä häät.
- Majas oli hallitust, elame nüüd talus.
Talossa oli hometta, asumme nyt maatalossa.
- Ostsin halva rätiku, see oli liiga kitsas.
Ostin huonon liinan, se oli liian kapea.
- Mul on kõht täis.
Minun vatsani on täynnä.
Juttu on julkaistu alunperin syyskuussa 2011.
Lähteet: http://kirlah-kielet.blogspot.com, Iltalehti