Mies tajusi vierustoverinsa tatuoinnin todellisen merkityksen – ei hennonut kertoa totuutta

tatuointi
Vieraskielisen tatuoinnin otaamisessa kannattaa olla tarkkana. Tiedätkö, mitä teksti todella tarkoittaa? Kuvituskuva.Shutterstock
Julkaistu 20.02.2018 19:01

Hannakaisa Taskinen

hannakaisa.taskinen@mtv.fi

Sosiaalisessa mediassa herkesi keskustelu vieraskielisistä tatuoinneista erään Twitter-käyttäjän bongattua tuntemattoman naisen nilkasta tekstitatuoinnin, jonka merkitys ei ollut miehen mukaan järin syvällinen.            

Vieraskieliset tatuoinnit ovat aina riski, jos itse ei puhu kyseistä kieltä.

Yksi esimerkki tästä on Twitter-käyttäjä Alton Wangin julkaisema kuva vieressään lentokoneessa istuneen naisen nilkasta. Nilkkaa koristaa tekstitatuointi, jolla Wangin mukaan on niin kiinaksi kuin japaniksikin melkoisen arkipäiväinen merkitys.

LUE MYÖS:  "Häntä ei voi ottaa vakavasti" – naurettava alapäätatuointi uhkaa pilata miehen seksielämän

"Minulla ei ole sydäntä kertoa..."

Wangin mukaan naisen nilkassa lukee yksinkertaisesti  "miso".

– Minulla ei ole sydäntä kertoa lennolla vieressäni istuvalle naiselle, että hänen tatuoinnissaan lukee kiinaksi ja japaniksi "miso". Paitsi, jos hän vain todella pitää miso-keitosta, mies pohtii.

Jos twiitti ei näy, voit katsoa sen täältä.

"Paistettua riisiä katkaravuilla"

Twiitti sai myös muut Twitter-käyttäjät paljastamaan, millaisiin tekstitatuointeihin he olivat törmänneet.

"Istuin hiljattain junassa vastapäätä miestä, jonka pohkeeseen oli kirjoitettu "paistettua riisiä katkaravuilla" kiinaksi. Ehkä se on joku trendi merkata jalat kiinalaisen ruokalistan nimikkeillä?" Jos twiitti ei näy, voit katsoa sen täältä.

"Ystäväni oli treenaamassa, ja hänen edessään olevalla naisella luki "bbq pork bun" olkapäässään. Hän sanoi, että se tarkoitti "mindfulnessia". Ystäväni nauraa käkätti." Jos twiitti ei näy, voit katsoa sen täältä.

"Joku näytti minulle kerran tatuointinsa, ja kertoi, että se oli härän symboli, koska hän oli horoskoopiltaan Härkä. Kerroin hänelle, että se oli oikeasti hevosen symboli. Hän vaihtoi nopeasti puheenaihetta." Jos twiitti ei näy, voit katsoa sen täältä.

"Tapasin miehen, jolla oli tatuointi kiinalaisin merkein. Hän sanoi "se on poikani nimi – Jesse". Opiskelin hieman mandariinia koulussa, joten tunnistin siinä oikeasti lukevan "koirapoika", mutta ajattelin, että se oli aika söpö käännös, joten en sanonut mitään." Jos twiitti ei näy, voit katsoa sen täältä.

Lähteet: Mirror, Twitter

***

12:44img

Tuoreimmat aiheesta

Tatuoinnit