Kaikkien tuntemassa Macarena-kappaleessa on yllättävän härskit sanat.
Takavuosien suosittu Macarena-hitti on tuttu monille 90-luvulla eläneille, mutta harva on pysähtynyt kuuntelemaan tarkemmin, mitä kappaleessa todella sanotaan.
Los del Rio -yhtyeen kappale julkaistiin alun perin espanjankielisenä, mutta myöhemmin renkutuksesta tehtiin myös englanninkielinen miksaus. Monille tulee mieleen kappaletta ajatellessa pelkkää siansaksaa, mutta kappaleeseen on kätketty oikea tarina. Distractify-sivusto istutti ihmisiä miettimään, mitä kappaleessa lauletaan. Kukaan ei tiennyt oikeaa vastausta, ennen kuin heille soitettiin kappaletta lause lauseelta.
Kappaleessa lauletaan muun muassa seuraavaa:
"Liiku kanssani, laula kanssani, jos olet hyvä, vien sinut kotiin mukanani. Äläkä välitä poikaystävästäni Vitorinosta, en halua häntä, en voi sietää häntä, hän ei ollut lainkaan hyvä.. Mitä olisin voinut tehdä? Hän oli poissa kaupungista, mutta hänen kaksi ystäväänsä olivat todella hauskoja.. "
Sanojen kuunteleminen sai koeyleisön tolaltaan.
– Mikä narttu! Kaksi ystävää? huudahti eräs nainen järkyttyneenä ysärihitin sanoman paljastuttua hänelle.
Moni videolla esiintyvistä ihmisistä myös kauhistelee, missä tilanteissa on tottunut jammaamaan härskin kappaleen tahdissa. Yksi kertoo kuulleensa kappaletta ala-asteellaan, toinen taas muistaa fiilistelleensä sitä kirkossa.
Kaiken huipuksi moni oppi vasta nyt ensi kertaa, mistä kappaleen nimi Macarena tulee – se on tietenkin laulussa esiintyvän tytön nimi.
Katso huvittava video täällä.