Poutine-ruokalajin keksijäksi itseään nimittävä kanadalaisravintola päätti Venäjän hyökkäyksen vuoksi muuttaa väliaikaisesti brändiään, sillä katuruoan nimi lausutaan samalla tavalla kuin presidentti Vladimir Putinin sukunimi.
Quebecissä sijaitseva Le Roy Jucep -ravintola on vaihtanut nimensä loppuosan Facebookissa osoittaakseen tyrmistystään Venäjän hyökkäystä kohtaan. Enää ravintola ei mainosta itseään nimessään poutine-annoksen vaan juustolla ja kastikkeella kuorrutettujen ranskalaisten keksijäksi.
Montreal Eater -ruokasivuston mukaan Le Roy Jucep ilmoitti muutoksesta 24. helmikuuta eli samana päivänä, kun Venäjä aloitti hyökkäyksensä Ukrainaan. Seuraavana päivänä ravintola kertoi saaneensa julkaisun jälkeen uhkauspuheluita. Molemmat julkaisut on sittemmin poistettu yrityksen Facebook-sivuilta.
Täysin pannaan ei poutine-nimi ole joutunut vaan se löytyy esimerkiksi Le Roy Jucepin infotekstistä ja ruokalistasta.
Lue myös: Ukrainalainen Artemy sai yhden tähden arvosteluja venäläistä ruokaa tarjoavalle ravintolalleen: "Tämä ei tuhoa venäläistä taloutta, vaan suomalaisen"
Tällainen annos on poutine
Yhteneväisestä ranskankielisestä ääntämisestä huolimatta poutine-ruokalajilla ja Vladimir Putinilla ei ole mitään yhteistä.
Poutine on Kanadan Quebecin provinssista lähtöisin oleva ruoka-annos, joka koostuu yksinkertaisimmillaan ranskalaisista perunoista, juustosta ja kastikkeesta. Tietosanakirja Canadian Encyclopedian mukaan yhdistelmä syntyi 1950-luvulla. Annosta ovat yrittäneet saada nimiinsä kaksi paikallista ravintolaa: Café Idéal sekä Le Roy Jucep.
Drummondvillen kaupungissa sijaitsevan Le Roy Jucepin kerrotaan tarjonneen poutinea hieman muistuttavaa ruokalajia vuodesta 1958. Tarinan mukaan annos jalostui poutineksi, kun asiakkaat alkoivat lisätä ranskalaisten ja kastikkeen joukkoon juustokokkareita, joita ravintolassa myytiin erikseen.
Quebecin ranskalaisessa murteessa poutine tarkoittaa sotkua, jollaisen rasvaisen annoksen syöminen voi aiheuttaa. Nimen alkuperäksi on esitetty myös englannin kielen sanaa pudding sekä ranskan kielen sanaa pouding, jotka molemmat tarkoittavat vanukasta. Erään legendan mukaan nimi syntyi, kun rekkakuski pyysi ravintolaa pistämään (”put in”) juustoa ranskalaisiin.
Oli nimen innoittaja mikä tahansa, poutinesta tuli nopeasti suosittu annos. Levitessään ympäri maailmaa siitä on luotu erilaisia muunnelmia. Esimerkiksi kasvisversiossa poutineen sekoitetaan sieniä ja vihanneksia, irlantilainen muunnelma valmistetaan silavaan.
Lue myös: Nämä venäläistuotteet poistuvat K-kaupoista – listalla mukana tuttujen brändien yksittäisiä tuotteita: Chupa Chups, Snickers Crisp, Rexona…
Sota Ukrainassa on nostanut tapetille keskustelun kotivaran merkityksestä. Katso videolta, mitä kaapeista tulisi löytyä poikkeuspäivän varalle.
0:47
Lähteet: Montreal Eater, Montreal Gazette, Le Roy Jucep, Canadian Encyclopedia