Mihin päädyt, jos suuntaat McVillageen, Dumbvilleen tai Ooh' Larryyn? Nyt myös Espoossa voi suunnistaa englanniksi

1:26img
Katso myös: Mikä on suomen kielen kaunein sana turistien mielestä?
Julkaistu 19.10.2022 09:51

Emmi Niiniaho

Espoon kaupunki käänsi paikannimet englanniksi ja lopputulos on suorastaan hulvaton.

Helsingin kaupunki aloitti maanantaina trendin, joka on pyyhkäissyt nyt läpi pääkaupunkiseudun.

Vitsillä alkanut ajatus siitä, että suomalaiset paikannimet saattavat olla hieman haastavia ulkomaisille turisteille, on poikinut englanninkielelle käännetyt paikannimet jo Helsingille, Vantaalle ja tuoreimpana tulokkaana Espoolle.

Lue myös: Stetson ei olekaan pelkkä hattumalli – nämäkin tutut sanat ovatkin itse asiassa tuotemerkkejä

Suoran käännöksen sijaan luova ote

– Meiltä on viime päivinä kyselty paikannimiä englanniksi. Suurempien ja pienempien paikkojen nimiä Espoosta käännettynä, olkaa hyvä, Espoon kaupunki kirjoittaa Twitterissä.

Nerokkaasti käännetyistä paikannimistä ovat Espoon tapauksessa vastanneet Espoolla työskentelevät englannin ammattilaiset.

Jos julkaisu ei näy, voit katsoa sen täältä.

Englanninkielen ammattilaiset ovat selvästi laittaneet luovuutensa peliin: Mäkkylä on uudessa kartassa McVillage, Nuijala Dumbville, Kilo 2,2 lbs, Saarniraivio Ash rage with an i ja Olari Ooh' Larry.

Keksitkö kaikkien kartalle käännettyjen kaupunginosien alkuperäiset nimet?

Lue myös: Miten selviät tästä äidinkielen kokeesta? Testaa taitosi tietovisassamme

Lue myös: Muffinssi vai muffini? Näin tutun herkun nimi oikeasti pitäisi sanoa

Katso myös: Miten lausut Q-kirjaimen? Testaa, osaatko lausua nämä oikein!

2:11img

Osaatko lausua nämä sanat oikein?

Tuoreimmat aiheesta

Espoo