Brittikirjailija Roald Dahlin kirjoihin tehdyt muutokset ovat kuohuttaneet sosiaalisessa mediassa.
The Telegraph -lehti uutisoi viime viikolla, että osa edesmenneen brittikirjailija Roald Dahlin rakastetuista lastenkirjoista käy läpi muutoksia, joissa sadat kirjoissa käytetyt sanat korvataan nykyaikaisemmilla, neutraalimmilla ilmauksilla. Muutosten avulla kirjoista pyritään tekemään helpommin lähestyttäviä ja aiempaa monimuotoisempia.
Muutosten takana ovat Dahlin kustantaja sekä Roald Dahl Story Co -yhtiö, joka hallinnoi teosten tekijänoikeuksia ja tavaramerkkejä. Roald Dahl Story Co:n mukaan muutokset on tehty yhteistyössä inklusiivisuuteen ja monimuotoisuuteen keskittyneen Inclusive Minds -kollektiivin kanssa.
Lehtitietojen mukaan muun muassa Jali ja suklaatehdas -kirjaan on tehty muutoksia. Alkuperäisessä kirjassa hahmo Augustus Gloopin kuvailtiin olevan "läski", mutta jatkossa hahmosta käytetään kirjassa adjektiivia "valtava". Kirjan laulavat ja tanssivat Oompa Loompa -hahmot taas olivat alun perin "pieniä miehiä", mutta vastaisuudessa niitä kutsutaan "pieniksi ihmisiksi".
The Washington Post kertoi The Roald Dahl Story Co -yhtiön kertoneen sähköpostitse, että Dahlin teosten tarkastelu aloitettiin vuonna 2020 ennen kuin suoratoistojätti Netflix osti ne itselleen. Yhtiön mukaan kirjoihin tehdyt muutokset ovat "pieniä ja huolellisesti harkittuja".
Yhtiö kertoi haluavansa varmistaa, että "kaikki lapset voivat edelleen nauttia Roald Dahlin upeista tarinoista ja hahmoista" ja että tarkastaminen oli vakioprosessi.
– Kun vuosia sitten kirjoitetuista kirjoista julkaistaan uusia painoksia, ei ole epätavallista tarkistaa niissä käytetty kieli ja päivittää muita yksityiskohtia, mukaan lukien kirjan kansi ja sivujen asettelu, lausunnossa todetaan.
Puolesta ja vastaan
Rakastettuihin lastenkirjoihin tehdyt muutokset ovat puhuttaneet sosiaalisessa mediassa. Muun muassa kirjailija Salman Rushdie kritisoi muutoksia Twitterissä.
– Roald Dahl ei ollut enkeli, mutta tämä on absurdia sensuuria, Rushdie kirjoitti lisäten, että muutoksia tehneiden tahojen "pitäisi hävetä".
Jos julkaisu ei näy, voit katsoa sen tästä.
Ilmaisunvapautta puolustavan PEN America -järjestön toimitusjohtaja Suzanne Nossel kirjoitti Twitterissä järjestön "pelästyeen" uutisista, joissa kerrottiin Dahlin teoksiin tehdyistä muutoksista.
– Kirjallisuuden on tarkoitus olla yllättävää ja provosoivaa. Se on osa sen voimaa. Pyrkimällä poistamaan kaikki viittaukset, jotka saattavat loukata, laimennat tarinankerronnan voimaa, hän kirjoitti.
– Jos lähdemme yrittämään kaikkien havaitsemiemme virheiden korjaamista sen sijaan, että antaisimme lukijoiden vastaanottaa kirjoja ja reagoida niihin sellaisina kuin ne on kirjoitettu, vaarana on suurten kirjailijoiden teosten vääristäminen ja kirjallisuuden yhteiskunnalle tarjoaman olennaisen linssin sumentaminen, hän jatkoi.
Nossel ehdotti, että kirjojen tarkistamisen ja tekstillä "leikkimisen" sijaan kustantajat ja editoijat voisivat sisällyttää kirjaan "johdantokontekstin, joka valmistaa ihmisiä siihen, mitä he aikovat lukea, ja auttaa heitä ymmärtämään ympäristön, jossa se on kirjoitettu".
Yhden Twitter-käyttäjän mukaan Dahlin kirjojen "sensuroiminen on huolestuttavaa ja muodostaa vaarallisen ennakkotapauksen".
– Muokkaatte muutamaa vanhentuneilla asenteilla varustettua kirjaa, nyt jäljellä on enää 400 vuotta kirjallisuutta. Mihin vedätte rajan? Milloin menneisyyden uudelleenkirjoittaminen on koskaan ratkaissut nykyajan yhteiskunnallisia ongelmia? twiitissä pohditaan.
Jos twitti ei näy, voit katsoa sen tästä.
Osa kuitenkin pitää Dahlin kirjoihin tehtyjä muutoksia hyvänä asiana.
– Ajan mukana on hyvä kehittyä. Se on okei. Olen kyllästynyt ihmisiin, jotka vaativat meitä pysymään lukittuina heidän lapsuuteensa, kirjailija ja popkulttuurin asiantuntija Ashley Esqueda kirjoitti Twitterissä.