Näin Suomessa valvotaan ulkomaalaisten lääkäreiden kielitaitoa

Ulkomaalaisten lääkäreiden kielitaitovaatimuksia halutaan kiristää.Lehtikuva
Julkaistu 10.07.2012 15:30(Päivitetty 11.07.2012 07:58)

Valviran lupaosaston johtaja Jussi Holmalahti kertoo, että EU:n rajojen sisältä tulevat lääkärit laillistetaan Suomessa ilman kielitaitovaatimusta.

– Lääkäreiden laillistaminen ei EU:n sisällä edellytä työskentelymaan kielitaitoa. Sellainen vaatimus katsottaisiin vapaan liikkuvuuden esteeksi, Jussi Holmalahti sanoo.

Tämä koskee tietenkin myös suomalaisia.

– Jos Suomen kansalainen hakee laillistamista Espanjassa, hänen ei tarvitse osata espanjaa.

Suomen oma lainsäädäntö vaatii kuitenkin työtehtävien edellyttämää kielitaitoa.

– Sen valvominen on työnantajan vastuulla, Holmalahti sanoo.

Kielitaitovaatimusta pitäisi kiristää

Vaikka Valviralla ei siis tällä hetkellä ole kontrollia EU:n sisäpuolelta tulevien lääkäreiden kielitaitoon, se on lausunnoissaan esittänyt tiukennusta asiaan. Tavoitteena on, että jatkossa myös EU:n kansalaisilta vaadittaisiin suomen tai ruotsin kielen taito lääkärin tehtäviin.

EU:n ulkopuolelta tulevien lääkäreiden pitää osata suomea tai ruotsia "tyydyttävästi".

Unionin ulkopuolelta tulevia Valvira jo valvoo.

– Kielitaitoa edellytetään laillistamisvaiheessa. Käytännössä on suoritettava kokeita, harjoittelu ja kielitutkinto. Tämä tekee kynnyksen ammatin harjoittamiseen Suomessa aika suureksi, Holmalahti sanoo.

Kielitaitojen kiristämistä on esitetty niin ikään EU:n ulkopuolelta tuleville lääkäreille.

– Nykyään kieltä pitää osata "tyydyttävästi", mikä on aika alhainen taso. Sitä pyritään nostamaan. Lisäksi on esitetty esimerkiksi terveydenhuollon ammattihenkilöiden kielitutkintoa.

Kielitaito ei kaikissa tehtävissä yhtä tärkeä

Kielitaitovaatimusten kiristäminen ei välttämättä sovi kaikkiin tapauksiin.

– Jos terveydenhuollon ammattilainen tekee töitä potilaskontaktissa, siinä vaaditaan tarkkaa kielitaitoa. Terveyskeskuslääkärin pitää tietenkin osata sitä kieltä, jota potilaat puhuvat, muuten ei tule mitään, Holmalahti sanoo.

– On kuitenkin paljon tehtäviä, joissa tämä ei ole niin yksiselitteistä – tarvitseeko esimerkiksi röntgenlääkärin osata kieltä täydellisesti?

Jussi Holmalahti valelääkäriasiaa koskevassa tiedotustilaisuudessa viime vuonna.

Molempien kotimaisten hallintaa ulkomaisilta lääkäreiltä ei edellytetä.

– Pitää osata joko suomea tai ruotsia. Olisi kohtuutonta joutua opettelemaan kahta kieltä, Holmalahti sanoo.

Kielitaito syyniin epäselvissä tapauksissa

Valvirassa lääkärien huonoon kielitaitoon liittyvät kysymykset tulevat esiin vakavien, potilasturvallisuuteen liittyvien ongelmien yhteydessä. Kielitaitoon liittyviä kanteluita käsittelevät myös aluehallintovirastot.

– Potilas valittaa lääkärin kielitaidosta yleensä suoraan terveyskeskukseen. Jos hän kokee, ettei lääkäri ymmärrä häntä ja haluaa vaihtaa toiseen, asiaa ratkotaan siellä.

Epäselvissä kuolemantapauksissa Valvirassa saatetaan tutkia, onko lääkärin kielitaidolla ollut vaikutusta asiaan.

– Sellaista tapausta ei ole tullut esiin, jossa kyse olisi ollut yksinomaan kielitaidosta, Holmalahti sanoo.

Studio55.fi/Piia Simola

Uskomattomia salakuljetusyrityksiä – apinoita alushousuissa ja 75 käärmettä rintaliiveissä

Suomalaisnainen etsi onnea maailmalta ja löysi sen naapurimaasta

Mitä eroa on suomalaisella ja virolaisella? Matkaopas kertoo

Tällainen on kulttuurikaupunki Tartto

Jyrki joutui luopumaan papin urastaan naisen vuoksi

Yhä useampi suomalaisopiskelija suorittaa tutkintonsa Virossa – Tässä syy!

Suomeen virtaa yhä enemmän ulkomaalaisia lääkäreitä

Tuoreimmat aiheesta

Studio55