Lauantaina ukrainalaisten Kuopiossa järjestämässä mielenosoituksessa tapahtui poliisin mukaan "valitettava väärinymmärrys", kun ukrainalaisten banderolli poistettiin. Asiasta uutisoi aiemmin Yle.
Poliisi kertoo venäläisen naisen kertoneen poliisipartiolle, että hän koki mielenosoittajien "Russia is a terrorist state" -banderollin vihapuheeksi. Suomeksi teksti tarkoittaa, että Venäjä on terroristivaltio.
Ilmoituksen perusteella poliisi lähestyi mielenosoittajia, ja tulkkina osapuolten välillä toimi ilmoituksen tehnyt venäläisnainen. Poliisin mukaan mielenosoituksen järjestäjä poisti banderollin keskustelun seurauksena.
– Tässä on käynyt valitettava väärinymmärrys, kun käännösvirheen takia järjestäjä tulkitsi, että poliisi olisi sen määrännyt poistettavaksi, sanoo STT:lle ylikomisario Hans Vuoti Itä-Suomen poliisilaitokselta.
Poliisin mukaan venäläisnainen tulkkasi poliisin sanoman väärin. Vuoti ei osaa sanoa, mitä nainen tarkalleen sanoi järjestäjälle poliisin sanoneen.
– En tiedä, miten hän on tämän asian järjestäjälle kertonut.
"Ei ole velvoitettu"
Vuotin mukaan poliisi ei tilanteessa määrännyt banderollia poistettavaksi. Sen sijaan järjestäjältä tiedusteltiin banderollin "mahdollista poistamista, ellei se ole mielenilmaukselle välttämätön".
– Ei ole velvoitettu, että hänen täytyy se poistaa, vaan jos hän katsoo sen aiheelliseksi, eli jos se on hänenkin mielestään loukkaava.
Vuoti sanoo, että poliisipartio ei ollut tulkinnut, että banderolli olisi ollut loukkaava tai epäasiallinen. Asiaan puututtiin pelkästään venäläisnaisen ilmoituksen perusteella.
– Se pohjautui siihen, kun tämä venäläisnainen lähestyi ja piti sitä vihapuheena. Sen takia poliisi on reagoinut tähän.
Onko tavanomaista, että yhden henkilön kokemuksen perusteella poliisi lähestyy mielenosoituksen järjestäjää ja tiedustelee banderollin mahdollista poistamista?
– Poliisin tehtävänä on turvata, että mielenilmauksessa säilyy rauha ja siksi on tässäkin keskusteltu järjestäjän kanssa, miten hän itse kokee banderollissaan olevan tekstin.